29-09-16

Mieux vaut il brûler qu'eteindre...

bijzonder,kalligrafie

2016.jpg

Kalligrafie Liesbet BOUDENS.

19:40 Gepost door lies in bijzonder, kalligrafie | Commentaren (20) | Tags: bijzonder, kalligrafie

Commentaren

Nu zat ik te wachten tot één van je andere lezers het even vertaald zou hebben hehe.. en nu blijft iedereen stil! ik ken alleen crème brûlee hehe. :-)
Maar het is een prachtig lettertype en het lijken wel drie dakpannetjes waar het op gekalligrafeerd is.. heel apart!
Groetjesss!

Gepost door: mizzD | 29-09-16

Reageren op dit commentaar

Heel dubbelzinnig voor jou...
Beklijvende foto's...

Gepost door: Esther | 29-09-16

Reageren op dit commentaar

Most definitely, Elise !

Gepost door: Linda | 30-09-16

Reageren op dit commentaar

Mooi, hangt daar in de kijker... !
Op naar een mooi weekend... !

Gepost door: Marjolijn | 30-09-16

Reageren op dit commentaar

Vertaling is simpel: Het is beter om te branden dan om uit te doven.
Komt uit een liedjestekst van Neil Young, denk ik, het liedje Hey Hey, My My, voor zoverre hij die uitdrukking niet ergens gestolen heeft, natuurlijk.
Dit wordt ook ergens geassocieerd met de laatste brief van wijlen Kurt Cobain, maar hij verwees eigenlijk naar dat liedje van Young in zijn brief.

Gepost door: pieterbie | 30-09-16

Reageren op dit commentaar

heftig toch.

Gepost door: fotorantje | 30-09-16

Reageren op dit commentaar

Helemaal klaar om de herfst in te stappen.

Gepost door: Joke | 30-09-16

Reageren op dit commentaar

Schitterend ! Je moet het maar bedenken én uitvoeren ook nog...
Fijne dag, Lies, en voor morgen een even fijn weekend !

Gepost door: gerdaYD | 30-09-16

Reageren op dit commentaar

Neil Young dan nog..! heb zowat z'n hele oeuvre aan lp's hier in de kast staan, maar teksten ken ik niet zo 1-2-3 uit m'n hoofd.. ik ben meer een luisteraar dan een lezer hehe.

Gepost door: mizzD | 30-09-16

Reageren op dit commentaar

Oh wacht effe.. in het Engels dan natuurlijk.. 'better to burn then fade away.. my my hey hey'..?
hmm.. dat is wel een bekend gezegde toch, denk niet dat Young dat zelf verzonnen heeft.

Gepost door: mizzD | 30-09-16

Reageren op dit commentaar

Is nie mijne beste kant, vreemde talen.
Grt, Freddy.

Gepost door: Freddy | 30-09-16

Reageren op dit commentaar

Een beetje dubbel, deze...

Gepost door: Merel | 30-09-16

Reageren op dit commentaar

Ik dacht dat ik had gereageerd, vast andere weg ingeslagen.
Soms is het beter de schepen achter je te verbranden. Hans
@Je verzoekje is gedraaid in de show, “Bank’s Radio”.

Gepost door: Hans | 30-09-16

Reageren op dit commentaar

Zie het liever "brandend"...
Grts.

Gepost door: willy duvel | 01-10-16

Reageren op dit commentaar

Vertaling ?!

Gepost door: A van de Aa | 01-10-16

Reageren op dit commentaar

It's better to burn out, then to fade away... Neil Young heeft dit ooit gezongen over de felomstreden zanger Johnny Rotten van de Sex Pistols. Een song mét 'kiekebisj'gevoel. :-)

Gepost door: Dirk | 01-10-16

Reageren op dit commentaar

Ik heb toch effe moeten denken wat ze nu juist wil zeggen... ;-)

Gepost door: Natuurlijk rijk | 01-10-16

Reageren op dit commentaar

Mooie letters. Knap verdeeld over de rode steen. Niets meer aan doen ! Fijn dat ik de vertaling kon lezen. (-:
Fijne zondag en lieve groet.

Gepost door: Mirjam Kakelbont | 01-10-16

Reageren op dit commentaar

Duidelijk, die uitleg door Pieterbie. Mooi vastgelegd, deze foto's. Heel apart lettertype.

Gepost door: Cor | 02-10-16

Reageren op dit commentaar

een rake tekst bij deze uitgedoofde haard, liesje! ;-))

Gepost door: curieuzeneuzemosterdpot | 04-10-16

Reageren op dit commentaar

De commentaren zijn gesloten.